Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

arena muerta

  • 1 arena muerta

    Испанско-русский универсальный словарь > arena muerta

  • 2 arena muerta

    f.
    pure sand.

    Spanish-English dictionary > arena muerta

  • 3 arena

    БИРС > arena

  • 4 arena

    Universal diccionario español-ruso > arena

  • 5 бесплодные пески

    adj

    Diccionario universal ruso-español > бесплодные пески

  • 6 pure sand

    s.
    arena muerta.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > pure sand

  • 7 cal

    f.
    1 whitewash (pintura).
    2 lime.
    el agua tiene mucha cal the water is very hard
    cal viva quicklime
    cerrar a cal y canto to shut tight o firmly
    con este hombre, es una de cal y otra de arena you never know with that man, he's nice one minute and horrible the next
    3 Cal.
    * * *
    1 ( caloría) calorie; (abreviatura) cal
    ————————
    1 lime
    \
    cerrar a cal y canto (puerta etc) to shut tight 2 (joyas etc) to lock away
    de cal y canto figurado strong, tough
    una de cal y otra de arena familiar six of one and half a dozen of the other
    cal apagada / cal muerta slaked lime
    cal viva quicklime
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF lime

    cal apagada, cal muerta — slaked lime

    * * *
    femenino lime

    ahogar or apagar la cal — to slake lime

    pintado a la cal — (RPl) whitewashed

    una de cal y otra de arena — (Esp) something nice followed by something less pleasant

    * * *
    femenino lime

    ahogar or apagar la cal — to slake lime

    pintado a la cal — (RPl) whitewashed

    una de cal y otra de arena — (Esp) something nice followed by something less pleasant

    * * *
    cal1
    1 = whitewash, lime.

    Ex: By adding about a tablespoon of powdered alum per gallon of whitewash its quality can be improved.

    Ex: The water is turquoise due to high concentrations of dissolved lime picked up as it runs through sedimentary rock.
    * apagar la cal = slake + lime.
    * apagar la cal viva = slake + quicklime.
    * cal apagada = slaked lime.
    * cal viva = quicklime.
    * horno de cal = lime kiln.

    CAL2 (aprendizaje asistido por ordenador)

    Ex: Thirdly, there may well be a growth in computer-assisted learning using expert systems and other interactive learning software in a variety of disciplines.

    * * *
    lime
    ahogar or apagar la cal to slake lime
    a la cal ( RPl): una pared pintada a la cal a whitewashed wall
    cerrar algo a cal y canto to close sth firmly o tight
    de cal y canto (de piedra) stone ( before n); (sólido) firm, strong;
    ‹convicción› firm
    una de cal y otra de arena ( Esp); something nice followed by something less pleasant
    tienes que aceptar que aquí te dan una de cal y otra de arena you have to learn to take the rough with the smooth here
    Compuestos:
    slaked lime
    slaked lime
    quicklime, caustic lime
    * * *

     

    cal sustantivo femenino
    lime
    cal 1 sustantivo femenino lime
    Quím cal viva, quicklime
    (para encalar) whitewash
    ♦ Locuciones: cerrado,-a a cal y canto, bolted and barred
    familiar una de cal y otra de arena, six of one and half a dozen of the other
    cal 2 abr de caloría(s), calorie(s), cal
    ' cal' also found in these entries:
    Spanish:
    blanquear
    - blanqueo
    - piedra
    English:
    lime
    - whitewash
    - Cal
    * * *
    cal nf
    [en polvo] lime; [pintura] whitewash;
    el agua tiene mucha cal the water is very hard;
    cerrar a cal y canto to shut tight o firmly;
    una de cal y otra de arena: con este hombre, es una de cal y otra de arena you never know with that man, he's nice one minute and horrible the next;
    el equipo está dando una de cal y otra de arena the team are good one minute, awful the next
    cal apagada slaked lime;
    cal viva (quick)lime
    * * *
    f lime;
    una de cal y otra de arena fam mixed fortunes;
    cerrar algo a cal y canto fig shut sth tight
    * * *
    cal nf
    : lime, quicklime
    * * *
    cal n lime

    Spanish-English dictionary > cal

  • 8 вода

    вод||а́
    akvo;
    минера́льная \вода mineralakvo;
    питьева́я \вода trinkakvo;
    спусти́ть \водау senakvigi;
    ♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;
    вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;
    вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;
    ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.
    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena

    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    * * *
    n
    1) gener. agua
    2) poet. cristal

    Diccionario universal ruso-español > вода

  • 9 cal

    f
    cal apagada (muerta) — гашёная известь, гидроокись кальция
    cal viva — негашёная известь, окись кальция
    ahogar la calгасить известь
    ••
    una de cal y otra de arena разг. ≈≈ счастье с бессчастьем - вёдро с ненастьем

    БИРС > cal

  • 10 вода

    ж. (вин. п. во́ду)
    питьева́я вода́ — agua potable
    минера́льная вода́ — agua mineral
    пре́сная вода́ — agua dulce
    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
    прото́чная вода́ — agua corriente( de pie, viva)
    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
    жесткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
    стоя́чая вода́ — agua estancada
    речна́я вода́ — agua fluvial( de río)
    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
    сыра́я вода́ — agua fresca
    кипяченая вода́ — agua hervida
    ключева́я вода́ — agua manantial
    та́лая вода́ — agua de fusión
    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
    се́льтерская вода́ — agua de Seltz
    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
    свята́я вода́ церк.agua bendita
    фрукто́вая вода́ — agua de frutas
    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
    сто́чные во́ды — aguas de desagüe
    вода́ для поли́вки — aguacibera f
    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
    под водо́й — bajo el agua
    по воде́ — por agua
    на пове́рхности воды́ — a flor de agua
    е́хать водо́й — ir por vía acuática
    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl
    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
    континента́льные во́ды — aguas continentales
    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m
    терма́льные во́ды — aguas termales
    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
    ••
    тяжелая вода́ хим.agua pesada
    желтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
    темная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
    ти́хие во́ды — agua mansa
    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
    их водо́й не разольешь — están a partir un piñón, son como uña y carne
    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas ( caídas)
    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo
    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    БИРС > вода

  • 11 cal

    f
    1) и́звесть

    cal apagada, hidratada, muerta — гашёная и́звесть

    cal cáustica, viva — негашёная и́звесть

    2)

    a cal y canto( закрыть) на́глухо

    de cal y canto — а) ка́менный б) кре́пкий, твёрдый

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cal

  • 12 cal

    f вар; cal muerta гасена вар; cal viva негасена вар; ahogar (apagar) la cal гася вар; a cal y canto loc adv плътно затворено, непроницаемо; de cal y canto loc adj прен., разг. силно, здраво, трайно; una de cal y otra de arena прен., разг. опитвам всичко, редувам различни, несъвместими неща за приспособяване.

    Diccionario español-búlgaro > cal

  • 13 cal

    f

    cal apagada (muerta) — гашёная известь, гидроокись кальция

    cal viva — негашёная известь, окись кальция

    ••

    de cal y canto разг. — крепкий, долговечный

    una de cal y otra de arena разг. ≈≈ счастье с бессчастьем - вёдро с ненастьем

    Universal diccionario español-ruso > cal

См. также в других словарях:

  • arena — (Del lat. arēna). 1. f. Conjunto de partículas desagregadas de las rocas, sobre todo si son silíceas, y acumuladas, ya en las orillas del mar o de los ríos, ya en capas de los terrenos de acarreo. 2. Metal o mineral reducido por la naturaleza o… …   Diccionario de la lengua española

  • Arena — (Del lat. arena.) ► sustantivo femenino 1 GEOLOGÍA Conjunto de granos procedentes de partículas disgregadas de las rocas: ■ correr por la arena de la playa; la arena arrastrada por el viento. 2 GEOLOGÍA Material pétreo de las argamasas formado… …   Enciclopedia Universal

  • Colossal Arena — Diseñado por Reiner Knizia Jugadores 2 5 (en alguna edición indica 3 5) Edades mayores de 8 años Duración 45 60 minutos …   Wikipedia Español

  • La zona muerta (serie de TV) — Saltar a navegación, búsqueda La Zona Muerta Título La Zona Muerta Género Ciencia ficción/suspense Creado por Michael Piller Shawn Piller Reparto Anthony Michael Hall Nicole DeBoer Connor Price …   Wikipedia Español

  • La zona muerta (serie de televisión) — The Dead Zone Título La Zona Muerta Género Ciencia ficción Creado por Michael Piller Shawn Piller Reparto Anthony Michael Hall Nicole DeBoer Connor Price País de origen …   Wikipedia Español

  • naturaleza muerta — ► locución ARTE Cuadro que representa objetos inanimados. * * * o bodegón Representación de objetos inanimados que considera sus cualidades de forma, color, textura, composición y, en ocasiones, su significado alegórico o simbólico. En la antigua …   Enciclopedia Universal

  • Mujeres de Arena (telenovela de 1993) — Saltar a navegación, búsqueda Mulheres de Areia Susana Viera interpretó el papel de Clarita Título Mujeres de Arena Género Drama …   Wikipedia Español

  • Mujeres de arena (telenovela de 1993) — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos …   Wikipedia Español

  • Pedro Serrano — Saltar a navegación, búsqueda Vista aérea del conjunto de arrecifes denominado Arenal Serrana o Banco de Serrana …   Wikipedia Español

  • Charly Manson — Not to be confused with Charles Manson. Charly Manson Ring name(s) Jim Kata Dinamita Luna El Cazador Brujería Charly Manson C. Manson Charly Malice Charlie Manson Billed height 1.75 m (5 ft 9 in) Billed weight 82 kg… …   Wikipedia

  • Georg Flegel — fue un pintor alemán nacido en Olomouc (Moravia) en 1566 y muerto en Fráncfort del Meno el 23 de marzo de 1638, conocido por ser el primer pintor alemán de naturalezas muertas y uno de los más importantes de principios del siglo XVII …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»